在刚刚落幕的全国翻译界最高奖——第十七届“韩素音青年翻译奖”大赛中,我校外语学院的潘凯、滕斐、徐姗姗3位同学获得汉译英组优秀奖,从而使我校获得全国翻译大奖的人数达到5人,为学校赢得了荣誉。获奖人数之多在翻译界引起较大影响,同时,《青岛早报》、青岛新闻网、新浪网、水母网等多家媒体对我校获奖情况进行了相关报道。
“韩素音青年翻译奖”是我国翻译界的最高奖,每年举办一次,参赛者遍及我国各行各业的涉外人员、翻译及英语学习者和爱好者,评审工作按照严密的标准严格采取多审制。
本次比赛由中国译协《中国翻译》编辑部与中南大学联合举办,来自全国近50所大学和单位的千余名选手参加了比赛,同时,组委会还收到了来自美国、英国、加拿大、澳大利亚、新西兰等国家的参赛稿件。我校学生凭借精湛的翻译技能脱颖而出,一举夺得汉译英组3项优秀奖(其中一等奖空缺,二等奖2名,三等奖5名,优秀奖20名),使我校成为全国获得该组奖项最多的院校。在 12月3日举办的第十七届"韩素音青年翻译奖"颁奖典礼上,来自中国翻译协会、中南大学以及全国十余所大学的专家教授及部分获奖选手出席了典礼仪式。中国翻译协会常务副会长、中国外文局常务副局长郭晓勇、中国翻译协会副会长、南京大学教授张柏然、中国翻译协会副秘书长姜永刚以及中南大学领导向获奖选手颁发了证书。组委会有关成员对我校获奖选手给予了高度评价,并向他们表示祝贺。据悉,在去年举办的第十六届“韩素音青年翻译奖”赛事中,外语学院01级学生欧玲、夏振慧就已作为当时省内仅有的两名获奖选手捧得相同奖项。
近年来,翻译作为一门行业在国内乃至国际上的地位日益提高,翻译人才的需求量逐渐增多,对其要求也日益严格。对此外语学院积极调整教学措施,全面提高学生的综合素质,一方面完善课堂教学计划,将课本知识与学术界有影响力的翻译作品相结合,高标准、严要求地开展教学;另一方面鼓励广大师生进行反以创作与研究,在实践中提高翻译水平。灵活创新的教学规划必将促进学院更好地发展。